Prevod od "budemo pošteni" do Italijanski


Kako koristiti "budemo pošteni" u rečenicama:

Hajde da budemo pošteni, i podelimo ga jednako.
Per non litigare facciamo metà e metà, cosa ne dici?
Ako æemo da budemo pošteni, ovo je prelepo mesto.
Ad essere onesti, questo posto è magnifico.
Gabi još uvek odbija da ti ih da da budemo pošteni, ona je imala pobaèaj nedavno
Gabrielle si rifiuta ancora di dargliene? A essere onesti, ha avuto un aborto di recente.
Da budemo pošteni, milenijum je tek poèeo, tako da to i nije neka velika stvar
Per dirla tutta, il millennio e' appena iniziato, per cui non e' niente di che.
Da budemo pošteni, on je uvijek tu kada ga ne trebaš.
Ad essere sinceri, lui c'e' sempre quando non ne hai bisogno.
Da budemo pošteni, Nina je super maèka, a ti si... ti.
Ad essere sincero Nina e' una vera e propria bomba, tu invece sei... tu!
Jer ovaj auto izgleda kao Stratos, a ako želimo da budemo pošteni, to je sve što smo hteli.
Perche', in effetti, questa ha l'aspetto di una Stratos... e, ad essere sinceri... e' tutto quello che ci interessa.
Da budemo pošteni, nikad ni reè nisam rekao o plesu.
A dire il vero, non ho mai nominato il ballo, anche se...
Da budemo pošteni, svi æemo se meðusobno podjednako štititi, siguran sam.
Ad essere giusti, ci proteggeremo l'un l'altro allo stesso modo, ne sono certo.
Da budemo pošteni, sama transplantacija je bila uspješna.
Ad essere onesti, il trapianto e' stato un successo.
"Prihvatam da ima grešaka u politièkom sistemu, ali hajde da budemo pošteni u vezi toga,..."
B. Lenihan - Ex Ministro irlandese dell'Economia: Ammetto che ci sono stati dei problemi e degli errori nel sistema politico.
Da budemo pošteni, verovatno veæina ljudi ne zna da imenuje sluèajeve Vrhovnog suda.
In tutta onesta', la maggior parte delle persone forse non sa citare un solo caso della Corte Suprema.
Mr Brown, oprostite, ali bilo je nas koji smo se borili u ratu i da se pogledi doktora Ole izjednaèavaju sa pogledima ovog... mladiæa ovog fašiste, pa, da budemo pošteni, naši gledaoci to neæe moæi da svare.
Signor Brown, mi perdoni. Alcuni di noi hanno fatto la guerra... e vedere lo scambio di opinioni tra il dottor Ola e questo... giovanotto, questo fascista... onestamente, i nostri spettatori faticheranno a mandarlo giù.
Da budemo pošteni, veæina životinja mrzi crnce.
Ad essere sinceri, la maggior parte degli animali odia i neri.
Znaš, da budemo pošteni, ona je samo komentirala njegov hovi dok je on nju vrijeðao.
Sai, a essere onesti, lei stava solo facendo un commento sul suo passatempo, mentre lui la stava insultando.
A da budemo pošteni, tvoj klovn od šefa, pokušavao je da te spasi sve zajedno jedno 15 sekundi, pre nego što je odluèio da pomogne Waltu da te sredi.
Se devo essere sincero, quel pagliaccio del suo capo ha provato a salvarla per quanto, per tipo quindici secondi... prima di decidere di aiutare Walt a trovarla.
Pre svega, da budemo pošteni, stvarno mislim da on nije iznosio nikakve optužbe.
Prima di tutto, per essere onesti, non penso che stesse avanzando delle accuse.
Da budemo pošteni, ne mogu tvrditi da li je to on ili ne.
Sinceramente non so dirvi se sia lui o meno.
Da budemo pošteni, izvestio je o ratnom zloèinu demokratskog predsednika, što je bila laž.
In tutta onestà, ha presentato un servizio su un presidente Democratico che ha commesso crimini di guerra, e non era neanche vero. Era l'elefante nella stanza.
Da budemo pošteni mi nismo odlučili.
No. Per dirla giusta, "noi" non abbiamo deciso.
Da budemo pošteni, ti imaju vrlo dobro... Nikad umu.
Ad essere sinceri, hai proprio un bel... come non detto.
Pa, da budemo pošteni, imali smo nalog.
Beh, ad esser giusti, avevamo un mandato.
Da budemo pošteni prema sebi i Portugalcima...
In tutta onestà, noi e i portoghesi...
Da budemo pošteni, nisi nepoznata sa uzimanjem tuðih droga od ljudi.
Beh, onestamente, non e'... Insolito che tu prenda la droga di persone.
Da budemo pošteni, sjaj se svuda zalepi.
Cioe'... onestamente, i glitter vanno dappertutto.
Dobro, ali da budemo pošteni, do sad si me veæ dva puta ubola u oko.
Ok. Pero' sappi che mi hai gia' preso due volte in un occhio.
Da budemo pošteni, nisi dobra u tome.
A essere onesti, non sei proprio brava.
Da budemo pošteni, ti ne znaš moju scenu.
In tutta onestà, non hai idea di quale sia il mio ambiente.
Da budemo pošteni, verovatno sam to i zaslužio.
Ma a voler essere sinceri, probabilmente lo meritavo.
Da budemo pošteni, Dunnova prièa je prava.
Ad essere onesti, la storia di Dunn regge.
Duks je takoðe imao i tragove krvi koji... da budemo pošteni, mi svi znamo da æe se poklopiti sa krvi ljudi koje ste upucali danas u restoranu.
Inoltre, sulla felpa c'erano schizzi di sangue. Siamo onesti, di certo otterremo un riscontro con il DNA delle vittime della tavola calda.
Da budemo pošteni, Beti, ni jedna ni druga niste bile piknik u parku!
Siamo onesti, Bette. Lavorare con voi due non è stata proprio una passeggiata per me.
Da budemo pošteni, niste zapravo nikad ni bili u utakmici.
Ad essere sinceri, ancora non ha preso davvero parte al gioco.
0.58375000953674s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?